Nach der Übersetzung der Phädrus-Fabeln De vulpe et uva („Vom Fuchs und der Traube“) und Rana rupta et bos („Der geplatzte Frosch und der Ochse“) griffen die Schülerinnen und Schüler der 8a zu ganz unterschiedlichen künstlerischen Ausdrucksformen, um die Texte lebendig werden zu lassen. Sie gestalteten zum Beispiel kleine Bücher mit aufklappbaren Bildern, stellten die Figuren aus Fimo her, verfassten Gedichte und erstellten ein Spiel. Einige setzten die Fabeln auch digital in Form von kurzen Videoclips und Animationen um.










